Im Allgemeinen wurden Contronyms auf zwei Arten zu Contronymen: (1) verschiedene Wörter mit unterschiedlichen Etymologien konvergierten zu einem Wort, oder (2) ein Wort erhielt im Laufe der Zeit unterschiedliche und entgegengesetzte Bedeutungen. Ein Autoantonym oder Autantonym, auch Contronym, Contranym[1] oder Januswort genannt, ist ein Wort mit mehreren Bedeutungen (Sinnen), von denen man das Gegenteil eines anderen ist. Das Wort Cleave kann z. B. “zerschneiden” oder “zusammenbinden” bedeuten. Dieses Phänomen wird Enantiosemie,[2][3] Enantionymie (enantio- bedeutet “Gegensätze”), Antilogie oder Autantonymie genannt. Ein enantiosem Begriff ist notwendigerweise polysemic. 2. Oversight ist die Substantivform von zwei Verben mit gegenteiligen Bedeutungen, “oversee” und “overlook”. Oversee, aus dem Altenglischen von “von oben betrachtet”) bedeutet “supervise” (mittelalterliches Latein für dasselbe: super-, “über” plus videre, “zu sehen.”) Übersehen bedeutet in der Regel das Gegenteil: “Nicht sehen oder beobachten; vorbei, ohne es zu bemerken; ignorieren, ignorieren.” Der Contronym (auch “Contranym” geschrieben) trägt viele Namen, darunter Autoantonym, Antagonym, Enantiodrome, Selbstantonym, Antilogie und Januswort (vom römischen Gott der Anfänge und Enden, oft dargestellt mit zwei Gesichtern, die in entgegengesetzte Richtungen schauen). Sie können nicht genug davon bekommen? Die Leute bei Daily Writing Tips haben noch mehr aufgerundet. Andere Contronymen sind eine Form der Polysemie, aber wo ein einzelnes Wort unterschiedliche und letztlich entgegengesetzte Definitionen erhält. Zum Beispiel Sanktion – “Genehmigung” oder “Strafe”; Schraube (ursprünglich aus Armbrüsten) – “schnell verlassen” oder “fix/immobilisieren”; schnell – “schnell bewegen” oder “unbewegt”.
Einige englische Beispiele ergeben sich daraus, dass Substantive in den Mustern “add to” und “remove from” verbed werden; z. B. Staub, Samen, Stein. Anmerkungen und Konnotationen können über Jahrhunderte driften oder verzweigen. Eine apokryphen Geschichte erzählt, wie Karl II. (oder manchmal Auch Königin Anne) die St. Paul es Cathedral (mit zeitgenössischem Englisch) als “furchtbar, pompös und künstlich” beschrieb, mit der Bedeutung (im modernen Englisch gerendert) von “awe-inspiring, majestätisch und genial gestaltet”. [6] Negative Wörter wie schlechte und kranke erhalten manchmal ironische Sinne, die sich auf Eigenschaften beziehen, die beeindruckend und bewundert, wenn nicht unbedingt positiv sind (dieses Outfit ist schlecht wie die Hölle; Texte voller kranker Verbrennungen).